|
|
|
Cliquez sur les mots soulignés. ¦= Fête légale en Wallonie |
Click op de onderstreept worden. ¦= Officieel feest in Wallonië |
Click on the underlined words. ¦= Bank holiday in Wallonia |
|
Londi Maandag Monday |
Mårdi Dinsdag Thuesday |
Mérkidi Woensdag Wednesday |
Djûdi Donderdag Thursday |
Vinr'di Vrijdag Friday |
Sèm'di Zaterdag Saturday |
Dîmègne Zondag Sunday |
|
1 Bonne Année! M |
2 | |||||
| 3 vacances scolaires |
4 vacances scolaires - Marché à Engis |
5 vacances scolaires |
6 vacances scolaires |
7 vacances scolaires - Dernier jour d'inscription - Théâtre |
8 | 9 |
| 10 |
11 - Marché à Engis - Ramassage des sapins de Noël |
12 |
13 |
14 |
15 | 16 |
| 17 |
18 |
19 - Collecte de sang |
20 |
21 - Films vidéo |
22 |
23 - Conférence horticole |
| 24 |
25 - Marché à Engis - Ramassage des encombrants |
26 |
27 |
28 |
29 - Bal du Carnaval |
30 |
| 31 |
|
|
|
|
|
|
Rappel : Le Musée Postes restantes et le Musée de la Gourmandise (avec sa Taverne) sont ouverts les samedis et dimanches dans la Ferme Castrale (horaire en page musées). En semaine : sur rendez-vous. Dans le même bâtiment, le marché de livres d'occasion de l'asbl Au coeur du livre est ouvert tous les samedis (14-19 h) et dimanches (11-19 h). Herinnering : Het Museum Postes restantes en het Museum van de Gourmandise (met zijn Taverne) zijn toegangkelijk in de Ferme Castrale op zaterdagen en zondagen (openingsuren : bladzijde "musea"). Weekdagen : op afspraak. In hetzelfde gebouw, is de Tweedehands boeken markt van de vzw "Au coeur du livre" toegankelijk op zaterdagen (14-19 u) en zondagen (11-19 u). Remember : The Museum Postes restantes en the Gourmet Museum (with its Inn) are opened in the Ferme Castrale every Saturdays en Sundays (visiting hours : please see on page museums). Weekdays : on request. In the same building, the second hand booksmarket of the non-profit making association "Au coeur du livre" is opened every weekend of the year on Saturdays from 2 pm to 7 pm and Sundays from 11 am to 7 pm. |
| ¦ | |
|
H | ? | |
|
1 |
|
M Les Musées de la Gourmandise et Postes restantes sont fermés ce samedi 1er janvier De Musea van de Gourmandise en "Postes restantes" zijn op deze zaterdag gesloten. The Gourmet Museum and the Museum " Postes restantes" are closed this Saturday. |
|
|
|
| ¦ | |
|
H | ? | |
|
7 |
|
Dernier jour d'inscription pour le ramassage des sapins de Noël par les services communaux - rentrez aujourd'hui votre demande écrite à l'administration communale fax 04 275 91 85 & 04 259 89 16. Profitez-en pour demander l'enlèvement de vos objets encombrants. Laatste inschrijvingsdag voor de ophaling van de Kerstbomen door de gemeentediensten - geeft vandaag uw schriftelijke aanvraag af aan het gemeentebestuur - fax 04 275 91 85 & 04 259 89 16 Profiteert in om de ontvoering van uw lastige voorwerpen te vragen. Last day of enrollment for the pickup of the Christmas trees by the local services - put down today your written demand in the administration local - fax 04 275 91 85 & 04 259 89 16 Took this opportunity to ask for the removal of your cumbersome objects. |
Maison communale |
Service Travaux |
04 275 38 47 |
| ¦ | |
|
H | ? | |
|
7 |
14 |
Théâtre : Squaps, l'enfant de la lune par la Cie Orange sanguine Toneel door de Orange sanguine cy Play by the Orange sanguine cy |
Centre culturel |
Martine Kinet |
|
| ¦ | |
|
H | ? | |
|
11 |
|
Ramassage des sapins de Noël par les services communaux Laatste inschrijvingsdag voor de ophaling van de Kerstbomen door de gemeentediensten Last day of enrollment for the pickup of the Christmas trees by the local services |
Maison communale |
Service Travaux |
04 275 38 47 |
| ¦ | |
|
H | ? | |
|
13 |
14 |
Projection : Les Hautes Alpes, des Ecrins au Queyras par Francis Thomas, suivie d'un goûter réservé aux 3 x 20 sur inscription Projectie : "Les Hautes Alpes, des Ecrins au Queyras" door Francis Thomas Projection : "Les Hautes Alpes, des Ecrins au Queyras" by Francis Thomas |
Centre culturel |
Cécile Streel |
|
| ¦ | |
|
H | ? | |
|
14 |
20.15 |
Conférence "Mali, du sable, de l'eau, un peuple" par G. Liègeois Les populations et les paysages fascinants d'un pays qui ne serait qu'un désert sans le fleuve Niger. Voordracht over Mali door G. Liègeois Lecture about the Mali by G. Liègeois |
Centre culturel |
Martine Kinet |
|
| ¦ | |
|
H | ? | |
|
19 |
18 |
Collecte de sang par la Croix-Rouge de Belgique Verzamelen van bloed door het Rode Kruis van België Collection of blood by the Red Cross of Belgium |
Salle Grandfils |
|
04 341 69 11 |
| ¦ | |
|
H | ? | |
|
21 |
20.15 |
Films vidéo du Jemeppe Caméro Vidéo. Programme : - Flânerie en Condroz - Oslo - Ballade dans le Kent - Lanzarote (Iles Canaries) - J'ai vu hurler des "loups heureux" - Voyage enchanteur (Madagascar) - Bois, source de vie (Madagascar) - Prague - Retour aux sources (Pologne) - Les Géants au coeur tendre (Eléphants) 10 video-films van de Jemeppe Caméra Vidéo 10 video-films of the Jemeppe Caméra Vidéo |
Centre culturel |
Danièle Malys |
|
| ¦ | |
|
H | ? | |
|
23 |
15 |
Conférence horticole "La taille des arbres fruitiers" par Jean Fouarge & AG du Cercle royal horticole d'Ombret et Hermalle S/Huy TuinbouwConferentie de omvang van de vruchtbomen door Jean Fouarge & AG van de koninklijke Tuinbouwcirkel van Ombret en Hermalle S/Huy Horticultural lecture "Pruning of the fruit trees" by Jean Fouarge & AG du Cercle royal horticole d'Ombret et Hermalle S/Huy |
Centre culturel |
M. Beaujean |
|
| ¦ | |
|
H | ? | |
|
25 |
|
Ramassage des objets encombrants par les services communaux Ophaling van de lastige voorwerpen door de gemeentediensten Pickup of the cumbersome objects by the local services |
Maison communale |
Service Travaux |
04 275 38 47 |
| ¦ | |
|
H | ? | |
|
27 |
20.00 |
Astronomie Vidéo-conférence par Prof. Jacques A. Lefèbre : Histoire des observatoires et légende du Monde - 7000 ans d'histoire ! Sterrenkunde : videoconferentie door Prof. Jacques A. Lefèbre : Geschiedenis van de waarnemingscentra en legende van de wereld - 7000 jaar Geschiedenis ! Astronomy : Video-lecture by Prof. Jacques A. Lefèbre : History of the observatories and legend of the world - 7000 years History ! |
Centre culturel |
Martine Kinet |
|
| ¦ | |
|
H | ? | |
|
28 |
20.30 |
Musique du Monde Quartet Karim Baggili-Kathy Adam-Philippe Laloy-Osvaldo Hernandez Compositions personnelles où se rencontrent les techniques de guitare flamenco et les sonorités du luth arabe du moyen-Orient Muziek : Quartet Karim Baggili-Kathy Adam-Philippe Laloy-Osvaldo Hernandez Music : Quartet Karim Baggili-Kathy Adam-Philippe Laloy-Osvaldo Hernandez |
Centre culturel |
Martine Kinet |
|
| ¦ | |
|
H | ? | |
|
29 |
15 |
Bal du Carnaval de l'école communale Bal van het Carnaval van de gemeenteschool Fancy-dress ball of the local school |
Ecole communale |
Armand Pirotte |
|
| ¦ | |
|
H | ? | |
|
les mardis op dinsdag on tuesday |
9.30 |
Départ de la Diligence pour le marché d'Engis : à 9.35 h de la place d'Hermalle ou 9.40 h de la Cité Vandeweghe. Retour : embarquement prévu à 12 h place de l'Eglise à Engis. Vervoer voor de publieke markt van Engis vanuit Place d'Hermalle om 9.35 u of Cité Vandeweghe om 9.40 u. Om terug te komen: vanuit Place de l'Eglise, Engis om 12 u. Departure for the market of Engis from Place d'Hermalle at 9.35 am or Cité Vandeweghe at 9.40 am. Return : place de l'Eglise of Engis at 12 am |
Rue Albert Ier Engis |
Administration communale |
|
|
|
|
|
|
|
|